微型轿车,戴姆勒计划将拼车服务Car2go引入中国

作者: 新车试驾  发布:2019-09-23

以下我们将对美式英语中的常见的车型做一简介。

戴姆勒计划将拼车服务Car2go引入中国

2014-12-15 17:15出处:陶梦兰 [编译]责编:陶梦兰

戴姆勒旗下迷你车品牌Smart的执行长Annette Winkler近日接受媒体采访称,中国有可能在未来几年取代德国和意大利成为Smart的最大市场。

“当年我们刚开始做的时候,许多人对Smart能否在中国取得成功表示怀疑,因为通常情况下,豪华高档车在中国指的都是大型车。”Winkler表示,就在今年的一些月份,中国已经成为了Smart在全球最大的市场。

中国的高档车市场目前由德国奥迪、宝马和戴姆勒旗下的奔驰主导,这个市场已经显现出放缓的迹象,但紧凑车型的销量仍在快速增长。

Smart去年在中国卖出约17500辆,今年销量增幅很小,但数量将创纪录高位。Smart中国区主管Daniel Lescow表示,销售放缓的部分原因是车型的更换。他预计,明年在中国推出两座和四座Smart新款车后,销量将会上升:“从2016年开始,将再度出现两位数的增长。”

此外,戴姆勒计划将其拼车服务car2go引入中国。2013年底,car2go已进入了欧洲和北美的25个城市,有超过1万辆Smart Fortwo汽车提供此项服务。

Lescow称,公司正在跟中国地方政府就car2go举行商谈,并在中国评估这个商业模式,但没有给出时间表。

图片 1

Smart ForTwo

Straddling the boundary between car and motorbike, these vehicles have engines under 1.0 litre, typically seat only two passengers, and are sometimes unorthodox in construction. Some microcars are three-wheelers, while the majority have four wheels. Microcars were popular in postwar Europe, where their appearance led them to be called "Bubble cars". A descendant of the traditional microcar is the modern Smart Fortwo.

微型轿车,是一种处于轿车与摩托车之间的车型,这些车型的排量在1升以下,一般可载2人,有时这种车并非制造得太合乎规范。有一些微型车仅有三个轮,而绝大多数有4个轮。这种车在二战之后的欧洲相当流行,由于它们的独特外观,当地人爱称他们为“泡泡车”。如今继承了传统的最流行的微型轿车当属Smart Fortwo了。

本文版权为盖世汽车所有,欢迎转载!请务必注明出处及作者。

本文由管家婆马报图今晚资料发布于新车试驾,转载请注明出处:微型轿车,戴姆勒计划将拼车服务Car2go引入中国

关键词: 香港